Дороги на интервью
pic#90129330budam
[info]budam
Пятого Мая 1992 года я сел в свой автомобиль Chevy Citation, выехал из  Нью Йорка (Empire State) и въехал в штат New Jersey (a.k.a. Garden State) на job interview, или если по русски, на собеседование. Хотя какое это собеседование когда тебя чисто конкретно проверяют. Это сейчас, когда я уже написал кучу книг по программированию, разговор с потенциальным клиентом происходит в виде беседы. А тогда – допрос с пристратием.

В словарик изучающего ынглыш. a.k.a. (звучит эй-кэ-эй) - это аббревиатура от also known as -  также известен как. В Америчке у каждого штата есть кликуха. У Джёйзи – штат–сад, потому как деревьев и газонов много.

Напоминаю. Ни Гугла, ни джипиэсов тогда не было. Вы будете смеяться, но мы пользовались картами, чтобы заранее изучить маршрут к месту job interview.

Может как-нибудь расскажу, как один русский бедолага выехал на свое первое интервью в 3 часа ночи, но явилса в пункт назначения часов через 12 проехав несколько штатов.

Начинающий иммигрант-водитель  в начале девяностых был чем-то похож на сапёра. Взял не тот выезд с хайвея (took the wrong exit) и тебе капец. В отличие от сапёра, тебе ни ногу, ни руку не оторвет, но на интервью ты точно опоздаешь, потому-как вернуться обратно на эту-же дорогу в том-же направлении – это долгий и нервозный процесс.

Через три года моя жена регулярно не там соскакивала с хайвея по дороге на свои  интервью, но тогда уже у нас появился первый мобильник! Цивилизация! И когда я получал звонок начинающийся словами «Яша, где я?», я уже начинал свой допрос словами типа «Не волнуйся. Скажи мне, что ты видишь перед собой? Продуктовый магазин? Уже неплохо. Продолжай ехать медленно, пока не увидишь какую-то заправку. Остановись и спроси у них хотя-бы название города...»

А ну его это интервью, лучше я вам расскажу вот эту историю, которая произошла с моим приятелем Гришей в начале 80х. Они приехали в Нью Йорк без профессий. У жены его был какой-то  базовый английский, а у него нет. Это очень типичный случай, который ведет мужчин прямо в таксисты. Но там нужно сдавать специальный экзамен. По английски. А как раз этого языка Гриша  не знал.

Кто-то из знакомых раздобыл все вопросы и ответы и он все выучил их на память, особо не понимая о чем речь.
Жена его проверила и наказала: «Если экзаменатор тебе задаст вопрос, которого не было в списке, просто скажи: next question, please», что значит «Пожалуйста, следующий вопрос». На том и порешили. Зашёл Гриша в аудиторию, а жена ждет в корридоре. Через 5 минут вылетает экзаменато и говорит ей: «Я его прошу назвать адрес, а оне мне – next question please». 

Такого вопроса действительно в списке не было.

Продолжение следует.
Прочесть всю серию блогов «Америчка» можно здесь.

Наташа и Лорик
pic#90129330budam
[info]budam
Наташа С. жила в в пяти минутах ходьбы. Она шэрала квартиру с каким-то парнем и работала в фото ателье – печатала фотки.

В словарик юного эмигранта

Шэрать значит что-то с кем-то делить от местного глагола to share. Например, вы можете попросить официанта в столовке: ”Please put this salad in the center of the table – we’re going to share it”

Я заходил иногда к Наташе, чтобы обменяться новостями прочитанными в газете или услышанными у знакомых. У нас с ней были похожие цели – найти работу по специальности.  Наташа тоже приехала из Киева, но образования у нее было поболее, чем у меня ибо она отучилась сколько-то лет в аспирантуре связанной с Computer Science. И мы помогали друг другу советами как могли, что было реально ценно.

На второй день по приезде в Штаты я позвонил одному старому приятелю и сокурснику, который уже год работал программистом Америке.  Он мне сказал просто: «Возвращайся домой. Здесь столько программистов с правильными документами не могут найти работу...У тебя шансов нет».

Я его вычеркнул. С тех пор стараюсь избегать людей, которые с удовольствием и логично мне обьяснят почему у меня что-то должно не получиться.

Как говорил Михаил Михайлович: “Запах не нравится? Отползай. Не стой в этом во всем».

Я с удовольствием читал красивые и хорошо написанные книжки по программированию, однако было не очень ясно что должно произойти, чтобы меня хоть кто-то позвал на job interview.

Вообще-то, кое-что было понятно – нужно было составить резюме. На двух страничках уместилась вся моя трудовая деятельность и учеба в СССР. Американского опыта работы не было вообще. Алик проверил форму и содержание. Кто-то посоветовал записать туда мое волонтерство с той девочкой, что приехала за операцией на сердце. Хорошо, появились еще две строчки в резюме. Сейчас я понимаю, что это был детский лепет на лужайке.

Одним апрельским вечером Наташа мне сказала, что одна ее знакомая програмистка Лариса сказала, что в ее компании нужны программисты знающие SQLWindow, Gupta. Она еще сказала, что за $2000, она готова занести Наташино резюме в компанию. Платить нужно только в том случае, если ее действительно возьмут на работу! Представляете?

Это для нас звучало как благородный поступок со стороны Ларисы. Только позже мы выяснили, что в Америке существуют так называемые referral fees - что-то типа бонуса, который компании платит своим работникам за то, что они приносят резюме своих квалифицированных знакомых когда открываются вакансии.

То есть, Лариса получила-бы бонус от своей фирмы, если-бы Наташу взали на работу и она-бы продержалась месяца три. Но Лорик решила, что две струи лучше, чем одна. Справедливости ради скажу, что Лариса также пообещала принести с работы документацию по SQL Windows, ибо что это за софт Наташа понятия не имела.

Я поздравил Наташу, а она мне сказала:

-Хочешь, я попрошу Ларису и твое резюме занести?

-Конечно, спрашиваешь! Сэнк ю вэри мач!



А вот это уже дорогого стоит. Наташа не задумываюсь решила прошэрать свою  оппортюнити! Не то,что некоторые...Возвращайся домой...Ща, брошу все свои дела и вернусь...

Тогда я еще не умел произносить "Спасибо" правильно, ну, нечто среднее между «Сэнк ю» и «Тэнк ю». А ведь «Сэнк ю» дословно означает «Утонул ты». Ну да ладно, меня поняли.

Когда Лорик узнала, что мне нужно еще и спонсорство для получения рабочей визы, она сразу-же заявила
:
- Резюме занесу, но тогда с тебя $2500.

Как будто бы от этого процесс занесения моего резюме становился сложнее!

Какая я все-же неблагодарная свинья! Извини, Лариса, если можешь! А для меня что две, что две с половиной тысячи, значения не имело. Денег у меня 
все равно не было, но если-бы меня взяли, то заработал-бы.

Ви будете смеяться, но Лариса таки-да занесла наши резюме и нам обоим назначили job interview на 5 мая.

Продолжение следует.
Прочесть всю серию блогов «Америчка» можно здесь.

Советские автомобили, бензин, и пр.
pic#90129330budam
[info]budam

В Америку я уезжал в январе 1992-го из 3-х комнатной киевской квартиры на Трoeщине. По тем временам 78 кв. метров считалось хорошей квартирой для семьи из трех человек. Правда без телефона, не рядом с метро и на окраине, зато все комнаты раздельные и большой холл. На балконе 14 этажа стояла металлическая бочка, куда я сливал бензин, если выпадал счастливый день и удавалось попасть в ту очередь на заправке, которая действительно кончалась заправкой а не безапеляционным сообщением «Сегодня бензина не будет».

Я был гордым владельцем юзаного автомобиля Жигули 21013, который мне продал Алик перед отъездом в Штаты (я его тоже продал потом примерно за $250 когда уезжал). Насколько все Жигули и Лады уродливые машины я понял только в 2005-м, когда впервые приехал в Москву после отъезда. А тогда иметь хоть какой-то автомобиль было признаком крутизны.

Анекдот к месту.
Однажды немецкий завод Даймлер, выпускающий  мерсы решил купить завод в Тольятти, чтобы выпускать свои машины там. Поставили свои сборочные линии, завезли свои комплектующие...Смотрят, все равно с конвейера сходят Жигули и Лады. Продали.

Через некоторое время хозяева завода Renault решили выпускать свои машины в Тольятти. Купили завод, поставили свое оборудование, французские комплектующие и даже завезли своих рабочих. Смотрят - с конвейера сходят Жигули и Лады.

Директор Даймлера узнал об этом и говорит своему помощнику, «Я тебе говорил, место проклятое! А ты -  руки из жопы растут, руки из жопы растут...»



Трижды мою машину грабили воруя из нее бензиновые канистры. Однажды даже полные бензина. Так мне лентяю и надо! Неужели так трудно поднять двадцатилитровую канистру на 14-й этаж и слить в бочку? Ведь для этого-же лифт и существует!

Только сейчас я понял, какая у меня грязная была машина. Не грязнее, чем у других, но грязнее, чем большинство машин западного мира. Однажды мы общались с американским туристом. Он снимал мою машину на камеру и бормотал комментарии себе под нос. Моего английского хватило, чтобы уловить слово dirty. Он не знал, что я покрасил машину недели две назад и в мастерской мне сказали на месяц воздержаться от мойки ибо краска могла сойти.

А еще я менял самогон на бензин. Конечно, сначала нужно было найти бабку, которая гнала, а потом я вез трех-литровые банки в один гараж, где водители грузовиков меняли их на 76-й бензин по тарифу банка самогона на 20-литровую канистру бензина. Needless to say that у меня в двигателе были поставлены специальные кольца, чтобы мой несчастный Жигуль смог переваривать и сжигать низкооктановый бензин.

В декабре 2009 я был в Москве и увидел вот этот старый Жигуль стоящий на тротуаре между деревьями. Сначала я подумал, что это памятник, но оказалось, что это рабочая машина - похоже парковаться в Москве можно где попало.



Если вы помните, уезжал я в Штаты в гости но надолго. Вот я и сказал жене, «Милая, когда увидимся не знаю. Поживи пока одна с ребенком». Из-за какого-то чувства вины, мне захотелось сделать жене что-нибудь хорошее. I mean something really really good!

Как вы думаете, что было лучшим подарком для украинской женщины в 92-м? Правильно, плитка в ванной. Ванна у нас была хорошая, но стены, как и положено были выкрашены строителем синей маслянной краской. И я решил сделать подвиг – купить белую кафельную плитку и выложить ванну. Для кого-то может это было-бы и не подвигом поехать на улицу Строителей в Дарнице и из под полы купить плитку, взять пару мешков цемента, пилу для резки плитки и ровненько положить ее  на кривоватые стены. Но у меня ведь руки росли (и продолжают расти) из задницы!  Никогда ничего подобного не делал! Это был подвиг во имя любви?

"Это-ж как надо ненавидеть эту страну, чтобы оставить квартиру после такого ремонта!", Михаил Жванецкий

Ночь перед отъездом в Америку я провел в ванной орудуя цементом и плиткой. Эх, так я и не пожил в Киеве при плитке.... Как, впрочем, не пожил я и при телефоне. Мы стояли в очереди на телефон 15 лет, а мобильников еще не изобрели, can you believe this?

Улетал я из Москвы, где мне нужно было провесть день и ночь. Провожала меня жена и друг Сашка (не тот, что в кибуц ездил).  Для таких как я, которые не умели давать взятки, получить номер в гостинице было не реально. Новая услуга железнодорожного ведомства стала для нас просто спасением.

В Москве, на киевском вокзале, на запасные пути отгоняли купейные вагон и продавали там официально места для ночлега не то за рубль, не то за два. С постелями! Мы заняли купе втроем. Ночь прошла спокойно. Ослобонить вагон нужно было до 6:30 утра. Пописяв и почистив зубы в туалете купейного вагона я вышел навстречу новой жизни (как я завернул фразочку?).

В аэропорту Шереметьево 2 меня обняла жена и как-то задрожала. Я эту дрожь помню до сих пор. Наташа была в белой кроличьей шубке, которую она сама сшила из кроличьих шкурок.

Я надеялся скоро увидеть жену и ребенка и хотелось бы в Америке.

Почитать всь серию Америчка можно здесь.

Объявление в Новом Русском Слове
pic#90129330budam
[info]budam

В начале девяностых для не- и полулегальных программистов которые были взращены СНГ было два важных источника информации: газета Новое Русское Слово и Брайтон Бич. В газете была секция Classified с объявлениями на работу и статьями иммиграционных адвокатов, где мы искали какой-то вариант легально зацепиться в Штатах.

Любой «программист из Союза» мечтал получить хоть какую-то работу связанную с программированием. Помимо проблем с документами, мы не знали что нужно учить, чтобы быть принятыми на работу по специальности. Это сейчас есть гугл и можно, не выезжая из Саратова, узнать какие языки программирования и тулзы востребованы на рынке труда любой страны мира.  Да что там языки программирования... Сейчас молодые пацаны и пацанки сидя в своем Мухосранске могут нагуглить и про то, что такое job interview и чего там ожидать. А мы не знали. Любое знакомство с работающим программистом называлось СЧАСТЬЕ.
Вот и читали мы эту газету в надежде на не понятно какое объявление предлагающее нам, программистам без права на…, что-то такое, что может изменить наши судьбы. И вот однажды...одно маленькое объявление, которое можно-бы незаметить кабы я не читал аблосютно все, гласило:



Приглашаем русских программистов без права на работу прийти в воскресенье по такому-то адресу.

Что? И у вас еще хватает нахальства спросить кто дал это объявление? Какая разница! Меня приглашали явиться в два часа и я, sure enough, явился. Как штык. Вышел заранее. Опоздать было out of the questions.

В небольшой комнате собралась дюжина таких-же как я и еще один мужчина. Он был другим, хотя тоже говорил по русски. Но он был другим. Это видно было сразу. Когда в 2005 году я впервые за 13 лет приехал в Россию, то все удивлялся, ну как они сразу во мне вычисляют  иностранца, не взирая на то, что я говорю без акцента. Вот так и я тогда точно знал, что он другой - легально  работающий программистом. Звали его Илья.

Он нам рассказал о том, что происходит на рынке труда, что популярно и как готовиться к интервью. Сказал, чтобы каждый из нас подготовился и связался с ним снова обещая сделать нам job interview. Его интерес был простой – если-бы, скажем я, прошел интервью, то он бы стал спонсором рабочей визы H1, которая давала-бы мне право официально стать служащим его консалтинговой компании выполняющей заказы крупных корпораций. That’s it! This was exactly what I was looking for!

А еще он сказал, чтобы мы пошли в книжный магазин и купили себе по две книги по программированию, близкие к тому, что мы уже знали по работе в прошлой жизни. Он пообещал оплатить нам эти две книги, что было довольно дорого для нас.  И я купил ровно две. Ведь Илья сказал не три, не четыре, а две.

Одна из них была книжка “Object Oriented Programming in Turbo C++” by Robert Lafore. Она была отлично написана и шла с диском, на котором был Борландовский IDE для обучения!  Моя привезенная книжка по C++ была бледной поганкой по сравнению с этой роскошью.

Внимание, если ты молодой программист, и у тебя появилось желание написать комментарий к этому блогу высказывая свое негативноe отношение к Boland или Turbo C++, shut the fuck up! Тогда это было top of the line.

Но как я теперь уже знаю, важнее всего в нашем деле это заведение знакомств или как это здесь называется  networking. На этом собрании я познакомился с девушкой-программисткой по имени Наташа С., которая так-же как и я прибыла из Киева и не имела работу, но, в отличие от меня имела право работать, так как подала документ на статус политического беженца, чего я не делал, и не по каким-то там высоким моральным соображениям – мне было что предъявить CCCР. Я просто не хотел отрезазать себе возможность увидеться с семьей ибо заявки на полит. убежище от тех, кто уже находился в Штатах рассматривались годами.
Наташа сыграла немаловажную роль в моей дальнейшей судьбе, но об этом чуть позже.

Продолжение следует.

Прочесть всю серию блогов «Америчка» можно здесь.

Уроки программирования
pic#90129330budam
[info]budam

Весной 1992 года мой приятель еще по Киеву, Алик, снял мне комнатку на втором этаже одного из оффисных зданий (если такой термин применим ) на Брайтоне. Было это по моей инициативе я уже тогда любил преподавать программирование и предложил Алику открыть курсы обучая языку C++.  Деньги на рент помещения и объявления в русской газете его, переговоры с учениками и преподавание мое. Все по честному.  

мОлодежь, возможно удивится, мол, зачем газета, не проще-ли было сделать Web site о том, что  Будам преподает C++ там-то и там-то. Эх, дети, дети...It’s hard to believe, но то время еще не было Интернета. То есть, мировая паутина была, но тогда в ней застряло несколько мушек породы Geek, а массовый клиент еще не подтянулся. Еще надо было годик-другой, пока National Center for Computing Applications выпустит первый Web Browser Mosaic, чтобы затянуть паутиной всех, кто имеет компьютер и коннектнут (от connected) к Интернету.

Жил я тогда в Сигейте, что в 40 минутах ходьбы от Брайтона. Билет на автобус стоил $1.25, а таких денег у меня не было и я ходил пешком. У меня было два студента из вновь прибывших, которые хотели стать программистами. Обучал я их, кажется,  без компьютера а где-бы я его взял?

Кстати, зайдя в гости к одному из приятелей, который уже год жил в Нью Йорке, я у него увидел персональный  компьютер IBM PC/AT с 286м процессором и 40-мегабайтным винчестером (hard disk) и с гибким диском (а как без него-то?).

У меня на службе был такой в Киеве, но я то был важным программером проектного института, а он простым иммигрантом без году неделя в стране. Нет, не много людей тогда имели такую мощную машину в рашке. Я был поражен таким уровнем благосостояния, и это было еще одним подтверждением правильности моего решения остаться в Америчке и найти работу по специальности.

To make the long story short, Ира, моя студентка , таки нашла работу с теми крупицами сиплюсплюсной мудрости, которые я ей выдал за наши короткие встречи. 

Примерно в то-же время я познакомился с Женей, молодым студентом из семьи иммигрантов, который снимал квартиру в цокольном этаже небольшого дома на улице Nostrand в Бруклине. Женя собирал комьютеры из китайско-корейских запчастей и продавал их знакомым. Он был очень приятным и интеллегентным парнем и я стал его рекомендовать и студентам своим и прочим появляющихся знакомым.

Впоследствии, нужно не забыть рассказать о том как пути Жени и Иры пересекутся чудным образом и какое влияние это окажет на рунет.

Как звали второго моего ученика я не помню. Но с ним связана вот какая история. Я нашел мою первую работу программистом в соседнем штате New Jersey, милях в пятидесяти от того места, где я жил. Общественным транспортом было добраться практически невозможно, да и занимало-бы больше двух часов в один конец. Мне нужна была любая машина при полном отсутствии денег на ее покупку. А тут как раз на одном из уроков мой ученик рассказал мне, что в его юзаной машине накрылась трансмиссия и нужно от нее избавляться.

Зачэм ызбавлатса, дарагой! Мне как раз нужна машина.

В словарик юного иммигранта.

Юзаный значит бывший в употреблении или б.у. от слова to use, юзать.

Сговорились на пятистах баксах. Двести пятьдесят у меня было, а остальные полмашины я отработал уроками по программированию. Машина называлась Chevy Citation и выглядела примерно так (только моя была синяя):

На ней я и отъездил несколько месяцев на мою первую работу, но об этом чуть-чуть попозже.

А первую Школу Неюного Программиста Алик закрыл. Год спустя я заезжал к нему в гости в Атланту, а потом потерял из виду. Так в Америчке бывает. В общем, не разбогатели мы на этом бизнесе.

Продолжение следует.

Прочесть всю серию блогов «Америчка» можно здесь.


Брайтон гуляет!
pic#90129330budam
[info]budam
 
Говорят, в Нью Йорке около 400 русских ресторанов (небольшие забегаловки тоже попадают в эту категорию). Но рестораны Брайтона - это особый случай - special case. Многие из них рубят капусту только за два вечера в неделю – в пятницу и субботу. Остальным заработком, как говорят математики,  можно пренебречь.  Когда у определенной части эмигрантов праздник (тете Софе 75, Аарон таки да вытерпел до серебрянной свадьбы и т.д.), они заказывают банкет на Брайтоне.
В зависимости от того, какое меню выберет виновник торжества, цена будет естественно, разная. Если пятнадцать лет назад подавали много еды и при выборе меню по пятьдесят баксов на рыло, теперь за тоже самое нужно отслюнявить $125 а то и больше.  Платит за все тот,  кто приглашает.

«А ничего если мы принесем свою беленькую и красненькое?»


«Шур, какой разговор!»

В словарик юнного иммигранта.

Слово Шур – это не ласкательное от имени Шура. Это также не название известной фирмы, производящей микрофоны. Это и не сокращенная весия слова шнур.

Шур – это то же самое, что предуры-британцы озвучивают как «of course». Повбывавбы!
Да, я знаю, что ваша школьная англичанка учила вас, что слово  «sure» переводится как «уверенный». Эта бедная женщина никогда не была и не будет в Америчке. Американское радио она тоже не слушает, бо нэ розумiе разговорную речь. И вообще – оно ей надо за эти деньги?
Мы редко говорим of course, разве что если повыделываться. Мы уверенно говорим «Sure!», что значит «Конечно!». При том в это слово вкладывается столько уверенности, что у юбиляра уже не будет сомнений, что водку и красный сухарь он может нести без ограничений.


Допустим, на такую пьянку придет пятьдесят гостей, а конкретный «французский банкет» стоит по стольнику на нос. Значит-ли это, что хозяин-барин попал на пять килобаксов? Вовсе нет. Он даже надеется слегка подзаработать на своем празднике жизни, потому, что большинство русских гостей (я не вхожу в это число) ошибочно полагают, что в конверт надо положить сумму равную угаданной цене банкета, чтобы именинник, не дай бог, не доплатил за тебя.

Я имел в виду такую логику. Меня ведь не спрашивали когда выбирали ресторан, правда? А что, если бы они решили отужинать в японском ресторане Masa, что в Time Warner Center в Манхэттене,  где pre-fix меню идет от трехсот до пятисот баксов с японского или любого другого носа? Так что, я должен нести тысячу баксов тете Фире с Бенсонхерста? No fucking way.  

Много лет, если меня приглашали, я клал в конверт два стольника с пары. Последние года два кладу в конверт двести пятьдесят зеленых за двоих.  Не нравится? Больше не зовите. 

Кстати, в девяносто втором сам Вилли Токарев еще пел в Одессе, что  на 14м Брайтоне. Он пел со своей  партнершей, которая потом фигурировала в деле Япончика, ну, вы помните наверное.

Небоскребы, небоскребы а я маленький такой. То мне страшно, то мне грустно, то теряю свой покой.



Крупные рестораны типа Распутин или Националь делают очень дорогие шоу подражая бродвейским. Часиков в десять пи-эм выходят из за кулис или спускаются откуда-то с неба сэкси дивы в перьях и с красивыми, круглыми и еще упругими тухысами в колготках в сеточку (fish net называются).

В словарик юного эммигранта.
Есть такой мало извесный язык идыш, который можно не учить, но несколько важных слов и выражений знать нужно, если вы хотите показать свою причастность к великому и могучему еврейскому народу. Вот они:

1.    Тухес – это жопа.  Хороший тухес  - это нахес. Киш мир ин тухес  - поцелуй меня в жопу. Иногда это слово используется в науке. Вот, например, как доказать, что имя Боря это то же самое, что имя Степа:
Боря - это Брухес, Брухес - это тухес, тухес - это жопа, а жопа - это Стёпа!

2.    Нахес  - это счастье. В случае пожелания счастья, можно говорить мазаль тов, хотя это, кажется, из иврита. Но в любом случае, хочешь счастья - смотри пункт 1.

3.    Дрэк  - это гавно. Если вам не нравится еда в ресторане, просто скажите “Дрэк мыт фефер” и вас поймут (гавно с перцем).

4.    Пышарц -  это моча. Если жена вам подает холодный чай, надо нахмуриться и сказать: “Что ты мне налила этот пышарц?”

5.     Азохын вэй – возглас, свидетельствующий о плохом качестве чего-то или некомпетентности кого-то. “Марик хороший программист? Азохын вэй”.

6.    Шикса - это гойка, которая испортила жизнь нашему мальчику.

Когда вас приглашают в русский ресторан, часто хозяева хотят показать, что им для вас не жалко еды (конечно, вы-же за нее платите!) и заказывают всего много. Оффицианты носят и носят.  Посреди стола, стоят специальные подставки, чтобы можно было-бы ставить еду в два этажа. Мы это называем «Братская могила».

Оффицианты меняют вашу тарелку на чистую не меньше пяти раз за вечер. Потом в счете будет добавлено 10% как service charge.  Если вы думаете, что это чаевые – ошибаетесь. Однажды мне оффициант сказал, что это за то, что они стирают скатерти. Не дашь чаевые - скандал обеспечен.

Однажды, оффициант в русском ресторане проходил мимо меня и вывенул мне на новую белую рубашку мороженное с вареньем. Он даже не извинился. Пришлось вести себя как asshole (редиска, нехороший человек) и с боем взять с него деньги за рубашку.

Ближе к часу ночи принесут челохач – это такие жаренные бараньи ребрышки. Ваш измученный желудок с ужасом чувствует, как эта сволочь рука лениво и рефлекторно тянется к ребрышку...Oh, no!!!

В туалете за пописять надо заплатить. Там будет стоять один из пожилых эммигрантов, которого кто-то устроил в это влажное и теплое местечко. Чтобы хоть как-то оправдать эти чаевые, он может даже подойти к вам и подать бутылочку с жидким мылом или салфетку, якобы не понимая, что если у вас хватило сил вынуть вашего маленького и вялого элвиса, то и до мыла вы уж как-кибудь дотянулись бы тоже.

Эти туалетные или гардеробные работники часто прирабатывают слева. Их подкупают конкуренты-рестораторщики, чтобы те им рассказывали последние данные о количестве посетителей и вообще отвечали на более специфические вопросы. Google пока эту информацию не выдает.

Тем, кто досидит до утра подадут традиционную яичницу с томатным соусом. Остальные гости стоят покачиваясь на нетвердых ногах у входа ожидая пока мальчики из valet parking найдут вашу машину на ближайших улочках и пригонят ее сюда. Ваш мятый доллар изящно переходит из вашей ладони в его и можно трогать. Ну выпил, ну и что? Ваша лошадь сама найдет дорогу в штат New Jersey к дому. Будем надеяться, что местные полицейские сегодня не сидят в засаде ожидая легкую добычу – пьяных русских с Brighton Beach.

Продолжение следует.


Прочесть всю серию блогов «Америчка» можно здесь.

 


КВН на Брайтоне
pic#90129330budam
[info]budam

В середине девяностых я попал на концерт местной самодеятельности построенный по принципу КВН. Команды шутили и пели под гитару известные песни на свои тексты. Учавствовали в них либо эммигранты из СССР/СНГ, либо их выросшие дети не потерявшие русского языка.

Далеко этот проэкт не пошел. Как пел Владимир Семенович Высоцкий, «Настоящих буйных мало, вот и нету вожаков». Сиюминутной импровизации было очень мало и реальное соревнование на сцене не получалось. Все сводилось к закулисному соревновнию сценаристов, которые команды могли аффордать (позволить себе) нанять. Money talk.

Лет пять назад я ехал в междугороднем автобусе с работы из Манхэтэна. Включил местное русское радио. Шла программа с участием капитанов местных КВНовских команд. Объявили конкурс - надо было написать четверостишье на известную детскую песенку, в которую входили бы заданные четыре слова. Потом нужно было позвонить на радио и спеть свое произведение в открытом эфире.

Я написал. На соседнем сиденье посапывала женщина китайско-корейского вида. Я решил идти до конца – петь, так петь. Я пел тихонько в мой мобильник отвернувшись от моей азиатской дамы объяснив радио ведущим свой негромкий вокал. Это было достаточно весело. А вы когда-нибудь пели в автобусе полушепотом и на иностранном языке? Нет? А я пел. Поэтому я – это я, а вы – это вы. В общем, выиграл я приз: CD  с песнями команды КВН Нью Йоркского университета (NYU).  Довольно скучный был дисочек надо заметить...

Но! В одном из выступлений одной из команд на одном из концертов одна из команд произнесла такую фразу:

«На Брайтоне живут люди, которые думают, что они уехали из Советского Союза.»  Лучше не скажешь. Это – перл. Это – золото. No kidding.

На Брайтоне время застыло. Там продается Докторская колбаса. В 80х и 90х в гастроном International водили всех гостей из рашки. Висящие горы копченых колбас было самое верное доказательство правильности решения покинуть родину.
В любом магазине на Брайтоне тебя могут обругать в очереди: «Мужчина, вы здесь не стояли!» И что интересно, мужчина действительно здесь не стоял, что не характерно для американских очередей. Там мужчины стоят exactly где их поставили.

Там на улице продают пирожки (беляши) с кислой капустой, картошкой и рубленным мясом и луком. Они точно также варятся в прогорклом масле, которое, наверно, не меняется неделями. Who cares? Они такие-же как в были в Союзе.

Пельмени рулят. Меня всегда умиляет, когда в русских магазинах продаются замороженные пакеты пельменей с надписью «Сибирские пельмени домашние, ручной работы». Интересно, на каком этапе технологического процесса приготовки этих пельменей к ним прикасалась рука человека? И что значит домашние? Наверное то, что я, как и большинство других их поедателей будут их есть дома.

Покупайте пельмени в кафе Глечик, что возле самого старого книжного магазина «Черное Море».  Загляните в окошко на кухню - там кипит работа. Посмотрите на одного из работников. Там все такие. Они кто угодно, только не русские, не украинцы, не евреи, и даже не лица кавказской национальности. Они - явно-выраженные мексиканцы.



Ну и как вы себе думаете, почему там не работают ни русские, ни украинцы, ни евреи, и даже ни лица кавказской национальности? Не правильно, Мойше, хозяева Глечика не дискриминируют евреев. Нет, Гоги, Глечик не держат армяне. Садись Вася...не чеченцы держат это кафе. Нет Алеся, думаю там платят кэш и не спрашивают права на работу.
Теперь правильный ответ. Брайтоновкие факинг нелегалы, ну совсем не хотят въябывать. Они не за этим сюда приехали. А мексиканцы за этим. Got it? Догнал?

«Лекарства, лекарства. Лекарства из России.» У жителей Брайтона даже печень реагирует только на ношпу. А после посещения русских ресторанов, которых здесь по два на квартал, кроме фестала ничего не работает. Хваленые американские FDA approved лекарства здесь Н-E  R-А-Б-О-Т-А-Ю-Т. 
 
Кажись, в предыдущем слове затесалась нерусская буковка. Неее, не буду исправлять. Мы тоже не лыком шиты. На Брайтоне есть и английский словарный запас. Вот, например, что вы можете сказать продавцу местного гастронома: 
«Наслайсайте мне вот этого чизика писиками плис».
В Советском Союзе это звучало-бы так:
«Порежьте пожалуйста вот этот сыр тонкими ломтиками»

В словарик юнного иммигранта:



Слайсать - to slice - резать ломтиками



Чиз – cheese - сыр.  Когда-то это слово употреблялось фотографами. Они говорили обьектам сьемки: «Say cheese», потому, что при произнесении слова чиииз губы непроизвольно растягиваются в подобии улыбки - типа как у Моны Лизы. В двадцать первом веке слово cheese сдает позиции в фотографском деле и если вы счастливый обладатель цифровой мыльницы, говорите своим жертвам «Say Sex». Это вызовет более натуральныю и сладостную улыбку.

Плис – please – пожалуйста. Характерная ошибка русских эммигрантов - замена буквы зэ на эс. Если вы учитесь в школе русских разведчиков, имейте это в виду.  Надо говорить плииз и тогда вас не раскроют.

Пис - piece – кусочек, ломтик. Не путать с peace, что призносится так-же, а значит «мир». В английском это болезнь – есть много слов которые произносятся одинаково, пишется по разному, а означают совсем не связанные вещи. Это сделано специально, чтобы усложнить жизнь эммигрантов и прочих ESL студентов.

ESL – English as a Second Language. Переводить не буду, ибо если вы не знаете, то вам это и не надо.


Анекдот в студию.

Стоят на Брайтоне два пожилых русскоеврея и разговаривают. Рядом останавливается машина, из нее выглядывает настоящий американец и спрашивает, «Excuse me, Sir. How do I get to Ocean Parkway?»
Русскоевреи продолшают разговаривать, как ни в чем не бывало. Американец повторяет вопрос медленнее, но так же вежливо.
«Excuse me, Sir. How do I get to Ocean Parkway from here?»
Они делают вид, что не слышат. Американец вежливо плюнул и уехал.
«Ну...И помог ему его английский?»

Продолжение следует.

Прочесть всю серию блогов «Америчка» можно здесь.



Прибытие в Америчку
pic#90129330budam
[info]budam

24 января 1992 года я сел в самолет, отправляющийся из Москвы в Нью Йорк с посадкой в ирландском аэропорту Shannon. В кармане у меня был красный паспорт несуществующе ныне страны Советский Союз с гостевой визой Би 2. Семья осталась в Киеве. Денег было долларов двести или около того. Вещи мои были вот в этом смешном чемоданчике.



Вообще-то вещи мои занимали чуть больше половины этого чемоданчика. Там еще лежали толстенный англо-¬русский Webster, книжка по C++ изданная в России (какое это было убожище я понял попозже, когда увидел американские книги по программированию) и передача знакомому, который уехал раньше.

Почему самолет делал посадку в Шэнноне?  Аэрофлот тогда хранил там горючее для дозаправки своих самолетов, которые не могли летать так далеко. Кроме того, Аэрофлот (по умеренной цене) еще и продавал топливо и для других авиалиний. Стране нужна была валюта.

Аэропорт Shannon меня поразил тем, что из самолета мы вышли прямо в большой Duty Free магазин у которого не было стен. Вещи просто лежали на стендах. Никто их не охранял. Я понимал что  зазвенит сирена при попытке выноса, поэтому тырить не стал.
Подошел к бару и гордо заказал черное пиво Guinness за два доллара. Чаевых не оставил – никто не научил. Моя западная жизнь началась.

Нью Йоркский аэропорт JFK показался мне огромным. Меня встретили ребята, которые прислали мне гостевое проглашение. Они были на очень большой машине, что было окончательным доказательством того, что я действительно в Америке. Последующие почти полгода я жил у них в сьемном Бруклинском доме и питался за их столом, хотя и они сами былу в стране совсем немного. За их приют буду им всегда благодарен.

У моего приятеля был один знакомый американец Mr. Carmain Carro, у которого было пару видео салонов где люди брали в рент видео кассеты. Но помимо этого он был членом клуба Rotary International, который,  в частности, занимался благотворительностью. Тогда они сотрудничали с еще одной благотворительной организацией Ronald McDonald House , которая привозила на лечение тяжело больных детей со всего мира.

А у семилетней русской девочки из Казаxстана был неизлечимый (по советским понятиям) порок сердца и она должна была в скорости умереть. Каким-то чудом, ее историю болезни отобрали американсие врачи, которые ездили по миру в поисках больных детей, у которых они видели шанс.  

На третий дени моей американской жизни я уже волонтерил переводчиком. Мистер Carro возил повсюду меня и маму с девочкой и я переводил с на русский и обратно. Вот тогда я и встретился с первым резким отличием в "понятиях" жителей СССР и США. А дело было так.

Мы были в оффисе хирурга в Нью Йоркской больнице Bellevue. Он взял макет сердца и начал объяснять где проблемма у девочки, что он будет резать во время операции и какая вероятность того, что девочка умрет на операционном столе. Я перевел, что есть вероятность фатального исхода. Ну не был я готов к обьявлению процентов смертного исходя этой несчастной женщине и ее девочке.

Хирург заподозрил неладное и переспросил или я абсолютно точно перевел то что он сказал. Я назвал цифры маме с дочкой.
В СССР от смертельно больного скрывали всеми методами возможность смертельного исхода, а здесь с этого начинали. Теперь я понимаю, что так правильнее – больному дают эту информацию, чтобы он мог знать сколько у него времени осталось и уладить свои финансовые и личные дела.

Три года назад, когда наш знакомый боролся с раком, он приходил с очередного визита к врачу и обыденно так заявлял: «Сегодня мне дали еще два месяца». Мы грустно кивали бормоча что врачи часто ошибаются.

Операция на сердце прошла успешно, члены Rotary International одарили девочку и маму мешком подарков и они, счастливые укатили в Казахстан, о котором позже будет снят фильм Borat . Кстати, снимался он не в Казахстане.

Продолжение следует.

Прочесть всю серию блогов «Америчка» можно здесь.


Американские джинсы
pic#90129330budam
[info]budam

Когда в XIX веке еврей-иммигрант Levi Strauss придумал эти штаны из брезента и научился их правильно красить, последнее о чем он думал это было развал коммунизма в целом и футуристической империи под названием Советский Союз в частности. Не думал он и о развале Берлинской стены.

Но если вы хотите знать мое мнение, he did it. Ну не то чтобы он один это сделал, но вклад в дело развала коммунизма Mr. Levi Strauss точно внес.
Вчера был в магазине спорт товаров Bob’s Store – нужно было купить сыну простые рабочие брюки для летней программы по community service. Отдал $31 доллар за какое¬-то гавно черного цвета, а сердце кровью обливалось. Рядом лежали стопки из голубого денима: Levis, Wrangler, Lee и они стоили дешевле. Are you fucking out of your mind? Нет. Это вам не семидесятые, когда мы отдавали по четыре-пять месячных стипендий за одну пару настоящих джинсов (не каких-то там чухасов)…
На служебке в Новочеркасском политехе всегда был кто-нибудь из наших. Служебкой называлась маленькая площадка на втором этаже служебной лестницы в главном корпусе, и там всегда кто-нибудь курил.Сигареты. И, конечно, когда у кого¬-нибудь из сэкономленных на еде денег собиралась сумма, за джинсами шли туда.
Один одессит продал там девочке джинсы за двести рубчиков. Она пришла мне их показать. Мне было ясно – штаны паленые. Девочка из простого шахтерского городка была расстроена все ее сбережения ушли на этот knock off.   Вот тогда и началось дело по раскрутке фарцовщиков, который шили джинсы их ненастоящего коттона (после первой стирки джинсы превращались в чухасы), с неправильными зипперами, заклепками, с непрочными нитками и не парралельной строчкой.
Опер отряд, студ советы, кое кто ушел в академку. Но джинсы (как и воду) остановить нельзя. Можно только перенаправить. Мы их покупали. Я тогда был худенький (но длинный) и носил size 28. Теперь ечтаю оставаться в 34м подольше...
Несколько лет спустя, я вовсю работал программистом рублей на 140 в месяц. Но мое врожденное шило в заднице требовало, чтобы я жил чуть-чуть лучше чем обычный программист. (Мое шило мне еще напомнит о себе в 92м, в Америчке). 

И вспомнил я о джинсах. Закончил 3-х месячные курсы по пошиву брюк и начал по вечерам немножко шить на дому. Да, в прямом смысле. Сначала кроил и шил брики, а потом, когда в Грузии стала продаваться джинсовая ткань, я купил старую ножную машинку Зингер, которая помогла одной старой женщине выжить во время второй мировой (она на ней шила фуфайки для фронта).
Машинка выглядела примерно так:

Если вы никогда не шили джинсы, то можете и не знать, что сзади, в центре кокетки есть место где прошито восемь слоев ткани (и это, знаете-ли, не крепдешин). Мой Зингер сандалил эти восемь слоев, наверное про себя думая, что после фуфаек это бирюльки.
Я вам больше скажу. Мой Зингер имел одну иголку, а если вы помните, отличительной чертой синих джинсов является наличие параллельной строчки желтыми нитками. Я это делал за два прохода. Мое математическое образование помогало мне живо представлять эти две прямые, которые никогда (вы слышите, никогда!) не должны пересекаться.


Я никого не обманывал выдавая мои джинсы за фирмУ. Но люди мне заказывали джинсовый индпошив, and they were not disappointed!


Одним словом, американские джинсы, а вернее их недоступность помогли тому, что СССР стал трещать по швам – он был шит белыми, тонкими и не параллельными нитками.  Люди подсознательно тянулись к той счастливой земле, где за джинсы не надо было отдавать месячную зарплату хорошего инженера.

И я туда тянулся больше других.

Прочесть всю серию блогов «Америчка» можно здесь.


Политическое убежище
pic#90129330budam
[info]budam

Большинство иммигрантов приехавших в Америку  из Советского Союза в 1970-80х годах получали статус политических беженцев (political refugees). Такой статус давали тем, кто мог доказать, что они притеснялись по политическим или рассовым причинам в своей стране и имели основания опасаться за свою жизнь, находясь там.  Эта, так называемая третья волна состояла, наверное на 99% из евреев и членов их семей.

Конечно, это не аидыше мама, но Америчка принимала разных.

Совейская держава не хотела выпускать евреев. И вовсе не потому, что она их любила, а как раз наоборот. Из гавнистости. Те, кто должны были разрешать выезд, знали, что за железным занавесом жизнь лучше, чем внутри и было просто обидно, что этот недобитый Гитлером народ похоже опять раньше других нашел нычку и знает как организовать очередной исход из рабства.

Еврейская община Америки подняла правильных людей в Вашингтоне и были проведены сооответствующие законы ( а именно, поправка Джексона-Вэника 1974 года ), которая говорила, что страны страны ущемляющие права своих граждан на эмиграцию ни хера не получат режим наибольшего благоприятствования в торговле с Америчкой.
 
Казалось бы no big deal, торговля между СССР и США и так была мизерной, однако был поднят шум вокруг запрета на эммиграцию из страны, и когда отдельно взятые евреи и иже с ними все же прорывались через стену унижений и оказывались в какой либо западной стране, они могли просить и получать разрешение на въезд в Америку со статусом политического беженца, который гарантировал небольшое пособие по бедности, бесплатную медицину по страховке Medicaid и талоны на питание.

В те годы в СССР ходила фраза «Еврей не роскошь, а средство передвижения». Для подавляющего большинства неевреев, брак с кем-то из наших был единстенный вариант бросить Родину.

Я понимаю, что вы не любите евреев. Это стыдиться не надо – так вас взрастили. Но если вы честный человек, снимите шляпу перед этим небольшим народом, который в очередной раз в массовом количестве совершил исход. Вообще то эти суки даже не хотели нас называть народом. В советском обществе больше чем на нацию мы не тянули.

Валил кто куда мог. Америка, Израиль, Австралия, ЮАР, Канада...  Не важно было куда, важно было откуда и пару миллионов успело соскочить. А в 90х, когда уже нельзя было пенять на несуществующий Советский Союз как тюрьму народов, некоторые поцоватые еврейские семьи слиняли в Германию. От безнадеги. Им сказали, что печи в Освенциме давно остыли, и нужно довольно много времени, чтобы раскочегарить их снова. Keep dreaming. Продолжайте мечтать. Видите румянец на белоснежных арийских лицах? Это им стыдно за газовые камеры которыми управляли их дедушки. Yeah, right!

Однако не будем ворошить прошлое. Кто старое помянет, тому глаз вон. Вернемся-ка лучше к дяде Яше, то есть ко мне, который в феврале 92го ел куриные бедра по 29 центов паунд в Сигейте, и думал как бы легализоваться в Америчке.

Хотя все еще давали какие то крохи-разрешения тем счасливчикам, у которых были прямые родственники в Штатах (дети-родители-супруги, а брат-сестра уже на канали), нужно было а) находиться за пределами Америки во время подачи документов и б) у меня не то что прямых, вообще никаких родственников в Америке не было.

Людям, которые уже были в Штатах и подавали на статус беженца, получить этот статус не светило, хотя сразу давали право на работу и, из-за перегузки в иммиграционных службах, ваше дело бы долго не рассматривали и можно было легально жить и работать в Америке несколько лет до получения письма о депортации из страны.  

Но мне этот путь не подходил – мне нужно было быстрее привезти сюда семью.

Прочесть всю серию блогов «Америчка» можно здесь.  


You are viewing [info]budam's journal